De vertaaldienst: een belangrijke speler
In een meertalige omgeving zoals die van de HVW kan interne en externe communicatie een grote uitdaging vormen. Hoewel de vertalers vaak achter de schermen werken, zorgen ze voor een duidelijke en nauwkeurige communicatie tussen de collega’s onderling, met de partners en met de sociaal verzekerden en bevorderen ze zo een efficiënte samenwerking.
De vertaaldienst fungeert als een echte bruggenbouwer en is dan ook een belangrijke speler in de communicatiestrategie van onze organisatie.
Stéphanie Buntinx – CoSI
In 2023 vertaalde de dienst…
3698
pagina’s
1133502
woorden
60 % 40 %
van FR naar NL van NL naar FR
Onze vertalers aan het woord
“Vertalen betekent begrijpen wat iemand bedoelt in de ene taal en de boodschap overbrengen in de andere taal, zonder ook maar iets van de betekenis te verliezen. Deze vaardigheid gaat volgens mij hand in hand met flexibiliteit, respect en ruimdenkendheid: allemaal kwaliteiten die ik terugvind bij mijn collega’s van de dienst. Ondanks de soms hoge werkdruk doen we altijd ons best om de deadlines te halen en de kwaliteit van onze vertalingen te waarborgen. Ik ben blij dat ik op deze manier kan helpen om de communicatie binnen de HVW te vergemakkelijken!”
Aude Van Nerum – CoSI, vertaaldienst
“Wat mijn job als vertaler bij de HVW zo boeiend maakt, is de verscheidenheid aan te vertalen documenten. Op die manier is elke dag anders en krijg ik de kans om iets bij te leren over verschillende onderwerpen en diverse aspecten van onze organisatie. Bovendien werk ik nauw én graag samen met mijn collega-vertalers. We kunnen steeds op elkaar rekenen als we bijvoorbeeld vragen hebben over de interpretatie van een zin of het gebruik van specifieke terminologie en als we ondersteuning nodig hebben om een bepaalde vertaalopdracht op tijd af te kunnen leveren.”
Loryn Suykerbuyk – CoSI, vertaaldienst